-
1 continuité du service
бесперебойность электроснабжения
-EN
continuity of supply
the quality of supply which is expressed by the extent to which the operation of an electrical system approaches the ideal state of freedom from interruption over a given period of time
[IEV ref 604-01-32]FR
continuité du service
qualité du service qui s'apprécie par la mesure dans laquelle l'exploitation du réseau s'est approchée de la situation idéale caractérisée par l'absence de toute interruption de fourniture pendant une période donnée
[IEV ref 604-01-32]2.1. Основными определяющими факторами при проектировании электроснабжения должны быть характеристики источников питания и потребителей электроэнергии, в первую очередь требование, к бесперебойности электроснабжения с учетом возможности обеспечения резервирования в технологической части проекта, требования электробезопасности.
4.4. Промышленное предприятие с электроприемниками I и II категорий должно обеспечиваться электроэнергией от двух независимых взаимно резервируемых источников питания. Выбор независимых источников питания осуществляет энергоснабжающая организация, которая в технических условиях на присоединение указывает характеристики внешних источников питания.
Из указанных характеристик разработчику проекта электроснабжения предприятия рекомендуется обратить особое внимание на ряд факторов, определяющих бесперебойность питания электроприемников при аварийном отключении одного из независимых источников питания.6.5.3. Внутрицеховые питающие силовые сети могут выполняться как магистральными, так и радиальными. Выбор вида сети зависит от планировки технологического оборудования, требований по бесперебойности электроснабжения, условий окружающей среды, вероятности изменения технологического процесса, вызывающего замену технологического оборудования, размещения цеховых ТП.
[НТП ЭПП-94]
Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > continuité du service
-
2 continuité de service
непрерывность службы [работы]Dictionnaire de droit français-russe > continuité de service
-
3 continuité de service
Французско-русский универсальный словарь > continuité de service
-
4 continuité
f•- continuité du droitcontinuité des relations conventionnelles — непрерывность договорных отношений ( в международном праве)
- continuité de l'Etat
- continuité judiciaire
- continuité juridique
- continuité jurisprudentiel
- continuité de la nationalité
- continuité de service
- continuité des traits -
5 continuity of service
- непрерывность электроснабжения
- бесперебойность электроснабжения потребителей
- бесперебойность электроснабжения
- бесперебойность работы систем
- бесперебойность обслуживания
- бесперебойность газоснабжения
бесперебойность газоснабжения
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
бесперебойность электроснабжения
-EN
continuity of supply
the quality of supply which is expressed by the extent to which the operation of an electrical system approaches the ideal state of freedom from interruption over a given period of time
[IEV ref 604-01-32]FR
continuité du service
qualité du service qui s'apprécie par la mesure dans laquelle l'exploitation du réseau s'est approchée de la situation idéale caractérisée par l'absence de toute interruption de fourniture pendant une période donnée
[IEV ref 604-01-32]2.1. Основными определяющими факторами при проектировании электроснабжения должны быть характеристики источников питания и потребителей электроэнергии, в первую очередь требование, к бесперебойности электроснабжения с учетом возможности обеспечения резервирования в технологической части проекта, требования электробезопасности.
4.4. Промышленное предприятие с электроприемниками I и II категорий должно обеспечиваться электроэнергией от двух независимых взаимно резервируемых источников питания. Выбор независимых источников питания осуществляет энергоснабжающая организация, которая в технических условиях на присоединение указывает характеристики внешних источников питания.
Из указанных характеристик разработчику проекта электроснабжения предприятия рекомендуется обратить особое внимание на ряд факторов, определяющих бесперебойность питания электроприемников при аварийном отключении одного из независимых источников питания.6.5.3. Внутрицеховые питающие силовые сети могут выполняться как магистральными, так и радиальными. Выбор вида сети зависит от планировки технологического оборудования, требований по бесперебойности электроснабжения, условий окружающей среды, вероятности изменения технологического процесса, вызывающего замену технологического оборудования, размещения цеховых ТП.
[НТП ЭПП-94]
Тематики
EN
DE
FR
непрерывность электроснабжения
-
[Интент]Параллельные тексты EN-RU
In public distribution, in the short term priority is given to continuity of service.
[Legrand]В сетях общего пользования приоритет отдается непрерывности электроснабжения.
[Перевод Интент]To guarantee maximum continuity of service even when there are overloads it is essential that the loads considered non-priority are managed and disconnected when needed by the transformer on the Low-Voltage side.
[Legrand]Для обеспечения максимальной непрерывности электроснабжения в условиях перегрузки, все нагрузки делят на основные, энергоснабжение которых не должно прерываться, и неприоритетные, электроснабжение которых можно при необходимости отключить на стороне низшего напряжения трансформатора.
[Перевод Интент]
Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > continuity of service
-
6 continuity of service
Trav. continuité du serviceEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > continuity of service
-
7 непрерывность службы
Русско-французский юридический словарь > непрерывность службы
-
8 бесперебойность электроснабжения
бесперебойность электроснабжения
-EN
continuity of supply
the quality of supply which is expressed by the extent to which the operation of an electrical system approaches the ideal state of freedom from interruption over a given period of time
[IEV ref 604-01-32]FR
continuité du service
qualité du service qui s'apprécie par la mesure dans laquelle l'exploitation du réseau s'est approchée de la situation idéale caractérisée par l'absence de toute interruption de fourniture pendant une période donnée
[IEV ref 604-01-32]2.1. Основными определяющими факторами при проектировании электроснабжения должны быть характеристики источников питания и потребителей электроэнергии, в первую очередь требование, к бесперебойности электроснабжения с учетом возможности обеспечения резервирования в технологической части проекта, требования электробезопасности.
4.4. Промышленное предприятие с электроприемниками I и II категорий должно обеспечиваться электроэнергией от двух независимых взаимно резервируемых источников питания. Выбор независимых источников питания осуществляет энергоснабжающая организация, которая в технических условиях на присоединение указывает характеристики внешних источников питания.
Из указанных характеристик разработчику проекта электроснабжения предприятия рекомендуется обратить особое внимание на ряд факторов, определяющих бесперебойность питания электроприемников при аварийном отключении одного из независимых источников питания.6.5.3. Внутрицеховые питающие силовые сети могут выполняться как магистральными, так и радиальными. Выбор вида сети зависит от планировки технологического оборудования, требований по бесперебойности электроснабжения, условий окружающей среды, вероятности изменения технологического процесса, вызывающего замену технологического оборудования, размещения цеховых ТП.
[НТП ЭПП-94]
Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > бесперебойность электроснабжения
-
9 power supply continuity
бесперебойность электроснабжения
-EN
continuity of supply
the quality of supply which is expressed by the extent to which the operation of an electrical system approaches the ideal state of freedom from interruption over a given period of time
[IEV ref 604-01-32]FR
continuité du service
qualité du service qui s'apprécie par la mesure dans laquelle l'exploitation du réseau s'est approchée de la situation idéale caractérisée par l'absence de toute interruption de fourniture pendant une période donnée
[IEV ref 604-01-32]2.1. Основными определяющими факторами при проектировании электроснабжения должны быть характеристики источников питания и потребителей электроэнергии, в первую очередь требование, к бесперебойности электроснабжения с учетом возможности обеспечения резервирования в технологической части проекта, требования электробезопасности.
4.4. Промышленное предприятие с электроприемниками I и II категорий должно обеспечиваться электроэнергией от двух независимых взаимно резервируемых источников питания. Выбор независимых источников питания осуществляет энергоснабжающая организация, которая в технических условиях на присоединение указывает характеристики внешних источников питания.
Из указанных характеристик разработчику проекта электроснабжения предприятия рекомендуется обратить особое внимание на ряд факторов, определяющих бесперебойность питания электроприемников при аварийном отключении одного из независимых источников питания.6.5.3. Внутрицеховые питающие силовые сети могут выполняться как магистральными, так и радиальными. Выбор вида сети зависит от планировки технологического оборудования, требований по бесперебойности электроснабжения, условий окружающей среды, вероятности изменения технологического процесса, вызывающего замену технологического оборудования, размещения цеховых ТП.
[НТП ЭПП-94]
Тематики
EN
DE
FR
непрерывность электропитания
-Параллельные тексты EN-RU
A fault-tolerant system is achieved through the redundancy of uninterruptible power supplies (UPS), which maintain power continuity in the event of a failure.
[DELTA ELECTRONICS, INC.]Отказоустойчивость системы достигается за счет резервирования источников бесперебойного питания (ИБП), обеспечивающих непрерывность электропитания при нарушении в сети электропитания.
[Перевод Интент]The possibility to work on live switchboards in complete safety increases the continuity of supply of your installations.
[Schneider Electric]Возможность безопасно выполнять работы на функциональном блоке без отключения питания НКУ обеспечивает непрерывность питания электроустановки.
[Перевод Интент]
Тематики
EN
непрерывность энергоснабжения
бесперебойность энергоснабжения
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > power supply continuity
-
10 бесперебойность электроснабжения
бесперебойность электроснабжения
-EN
continuity of supply
the quality of supply which is expressed by the extent to which the operation of an electrical system approaches the ideal state of freedom from interruption over a given period of time
[IEV ref 604-01-32]FR
continuité du service
qualité du service qui s'apprécie par la mesure dans laquelle l'exploitation du réseau s'est approchée de la situation idéale caractérisée par l'absence de toute interruption de fourniture pendant une période donnée
[IEV ref 604-01-32]2.1. Основными определяющими факторами при проектировании электроснабжения должны быть характеристики источников питания и потребителей электроэнергии, в первую очередь требование, к бесперебойности электроснабжения с учетом возможности обеспечения резервирования в технологической части проекта, требования электробезопасности.
4.4. Промышленное предприятие с электроприемниками I и II категорий должно обеспечиваться электроэнергией от двух независимых взаимно резервируемых источников питания. Выбор независимых источников питания осуществляет энергоснабжающая организация, которая в технических условиях на присоединение указывает характеристики внешних источников питания.
Из указанных характеристик разработчику проекта электроснабжения предприятия рекомендуется обратить особое внимание на ряд факторов, определяющих бесперебойность питания электроприемников при аварийном отключении одного из независимых источников питания.6.5.3. Внутрицеховые питающие силовые сети могут выполняться как магистральными, так и радиальными. Выбор вида сети зависит от планировки технологического оборудования, требований по бесперебойности электроснабжения, условий окружающей среды, вероятности изменения технологического процесса, вызывающего замену технологического оборудования, размещения цеховых ТП.
[НТП ЭПП-94]
Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > бесперебойность электроснабжения
-
11 continuity of supply
бесперебойность электроснабжения
-EN
continuity of supply
the quality of supply which is expressed by the extent to which the operation of an electrical system approaches the ideal state of freedom from interruption over a given period of time
[IEV ref 604-01-32]FR
continuité du service
qualité du service qui s'apprécie par la mesure dans laquelle l'exploitation du réseau s'est approchée de la situation idéale caractérisée par l'absence de toute interruption de fourniture pendant une période donnée
[IEV ref 604-01-32]2.1. Основными определяющими факторами при проектировании электроснабжения должны быть характеристики источников питания и потребителей электроэнергии, в первую очередь требование, к бесперебойности электроснабжения с учетом возможности обеспечения резервирования в технологической части проекта, требования электробезопасности.
4.4. Промышленное предприятие с электроприемниками I и II категорий должно обеспечиваться электроэнергией от двух независимых взаимно резервируемых источников питания. Выбор независимых источников питания осуществляет энергоснабжающая организация, которая в технических условиях на присоединение указывает характеристики внешних источников питания.
Из указанных характеристик разработчику проекта электроснабжения предприятия рекомендуется обратить особое внимание на ряд факторов, определяющих бесперебойность питания электроприемников при аварийном отключении одного из независимых источников питания.6.5.3. Внутрицеховые питающие силовые сети могут выполняться как магистральными, так и радиальными. Выбор вида сети зависит от планировки технологического оборудования, требований по бесперебойности электроснабжения, условий окружающей среды, вероятности изменения технологического процесса, вызывающего замену технологического оборудования, размещения цеховых ТП.
[НТП ЭПП-94]
Тематики
EN
DE
FR
непрерывность электропитания
-Параллельные тексты EN-RU
A fault-tolerant system is achieved through the redundancy of uninterruptible power supplies (UPS), which maintain power continuity in the event of a failure.
[DELTA ELECTRONICS, INC.]Отказоустойчивость системы достигается за счет резервирования источников бесперебойного питания (ИБП), обеспечивающих непрерывность электропитания при нарушении в сети электропитания.
[Перевод Интент]The possibility to work on live switchboards in complete safety increases the continuity of supply of your installations.
[Schneider Electric]Возможность безопасно выполнять работы на функциональном блоке без отключения питания НКУ обеспечивает непрерывность питания электроустановки.
[Перевод Интент]
Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > continuity of supply
-
12 бесперебойность электроснабжения
бесперебойность электроснабжения
-EN
continuity of supply
the quality of supply which is expressed by the extent to which the operation of an electrical system approaches the ideal state of freedom from interruption over a given period of time
[IEV ref 604-01-32]FR
continuité du service
qualité du service qui s'apprécie par la mesure dans laquelle l'exploitation du réseau s'est approchée de la situation idéale caractérisée par l'absence de toute interruption de fourniture pendant une période donnée
[IEV ref 604-01-32]2.1. Основными определяющими факторами при проектировании электроснабжения должны быть характеристики источников питания и потребителей электроэнергии, в первую очередь требование, к бесперебойности электроснабжения с учетом возможности обеспечения резервирования в технологической части проекта, требования электробезопасности.
4.4. Промышленное предприятие с электроприемниками I и II категорий должно обеспечиваться электроэнергией от двух независимых взаимно резервируемых источников питания. Выбор независимых источников питания осуществляет энергоснабжающая организация, которая в технических условиях на присоединение указывает характеристики внешних источников питания.
Из указанных характеристик разработчику проекта электроснабжения предприятия рекомендуется обратить особое внимание на ряд факторов, определяющих бесперебойность питания электроприемников при аварийном отключении одного из независимых источников питания.6.5.3. Внутрицеховые питающие силовые сети могут выполняться как магистральными, так и радиальными. Выбор вида сети зависит от планировки технологического оборудования, требований по бесперебойности электроснабжения, условий окружающей среды, вероятности изменения технологического процесса, вызывающего замену технологического оборудования, размещения цеховых ТП.
[НТП ЭПП-94]
Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > бесперебойность электроснабжения
-
13 Versorgungskontinuität
бесперебойность электроснабжения
-EN
continuity of supply
the quality of supply which is expressed by the extent to which the operation of an electrical system approaches the ideal state of freedom from interruption over a given period of time
[IEV ref 604-01-32]FR
continuité du service
qualité du service qui s'apprécie par la mesure dans laquelle l'exploitation du réseau s'est approchée de la situation idéale caractérisée par l'absence de toute interruption de fourniture pendant une période donnée
[IEV ref 604-01-32]2.1. Основными определяющими факторами при проектировании электроснабжения должны быть характеристики источников питания и потребителей электроэнергии, в первую очередь требование, к бесперебойности электроснабжения с учетом возможности обеспечения резервирования в технологической части проекта, требования электробезопасности.
4.4. Промышленное предприятие с электроприемниками I и II категорий должно обеспечиваться электроэнергией от двух независимых взаимно резервируемых источников питания. Выбор независимых источников питания осуществляет энергоснабжающая организация, которая в технических условиях на присоединение указывает характеристики внешних источников питания.
Из указанных характеристик разработчику проекта электроснабжения предприятия рекомендуется обратить особое внимание на ряд факторов, определяющих бесперебойность питания электроприемников при аварийном отключении одного из независимых источников питания.6.5.3. Внутрицеховые питающие силовые сети могут выполняться как магистральными, так и радиальными. Выбор вида сети зависит от планировки технологического оборудования, требований по бесперебойности электроснабжения, условий окружающей среды, вероятности изменения технологического процесса, вызывающего замену технологического оборудования, размещения цеховых ТП.
[НТП ЭПП-94]
Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Versorgungskontinuität
-
14 availability of energy
бесперебойность электроснабжения
-EN
continuity of supply
the quality of supply which is expressed by the extent to which the operation of an electrical system approaches the ideal state of freedom from interruption over a given period of time
[IEV ref 604-01-32]FR
continuité du service
qualité du service qui s'apprécie par la mesure dans laquelle l'exploitation du réseau s'est approchée de la situation idéale caractérisée par l'absence de toute interruption de fourniture pendant une période donnée
[IEV ref 604-01-32]2.1. Основными определяющими факторами при проектировании электроснабжения должны быть характеристики источников питания и потребителей электроэнергии, в первую очередь требование, к бесперебойности электроснабжения с учетом возможности обеспечения резервирования в технологической части проекта, требования электробезопасности.
4.4. Промышленное предприятие с электроприемниками I и II категорий должно обеспечиваться электроэнергией от двух независимых взаимно резервируемых источников питания. Выбор независимых источников питания осуществляет энергоснабжающая организация, которая в технических условиях на присоединение указывает характеристики внешних источников питания.
Из указанных характеристик разработчику проекта электроснабжения предприятия рекомендуется обратить особое внимание на ряд факторов, определяющих бесперебойность питания электроприемников при аварийном отключении одного из независимых источников питания.6.5.3. Внутрицеховые питающие силовые сети могут выполняться как магистральными, так и радиальными. Выбор вида сети зависит от планировки технологического оборудования, требований по бесперебойности электроснабжения, условий окружающей среды, вероятности изменения технологического процесса, вызывающего замену технологического оборудования, размещения цеховых ТП.
[НТП ЭПП-94]
Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > availability of energy
-
15 garde
I.garde1 [gaʀd]1. feminine nouna. ( = surveillance) confier qch/qn à la garde de qn to entrust sth/sb to sb's cared. ( = groupe, escorte) guard• garde rapprochée [de président] personal bodyguarde. ( = infirmière) nurse• garde de jour/de nuit day/night nursef. (Boxing, fencing) guard• en garde ! on guard!h. (locutions)► en garde• prendre garde de or à ne pas faire qch to be careful not to do sth• être/se tenir sur ses gardes to be/stay on one's guard2. compounds► garde à vue ≈ police custody• être mis or placé en garde à vue ≈ to be kept in police custodyII.garde2 [gaʀd]masculine noun[de locaux, prisonnier] guard ; [de domaine, château] warden (Brit), keeper (US) ; [de jardin public] keeper* * *
I gaʀdnom masculin1) (soldat, policier) guard•Phrasal Verbs:
II gaʀd1) ( infirmière) nurse2) ( groupe) guard3) (surveillance, protection)monter la garde — [soldat] to mount guard
monter la garde auprès de — to keep watch over [prisonnier, malade]; to stand guard over [enfant, homme politique]
mettre sous bonne garde — to put [somebody] under guard [suspect, prisonnier]
être sous la garde de quelqu'un — [prisonnier] to be guarded by somebody; [enfant, objet de valeur] to be looked after by somebody; Droit to be in somebody's custody
4) ( service)être de garde — [médecin] to be on call; [soldat, sentinelle] to be on guard duty
pharmacie de garde — duty chemist's GB, emergency drugstore US
5) ( position de défense) guard, on-guard positionprendre garde — ( se méfier) to watch out (à for); ( se soucier) to be careful ( de faire to do)
n'avoir garde de faire — fml to be careful not to do
6) ( d'épée) hilt7) (de livre, cahier)•Phrasal Verbs:* * *ɡaʀd1. nm/f1) (= personne) [prisonnier] guard2) [domaine, parc] warden3) (= soldat, sentinelle) guard2. nf1) [captifs] guardingIl est chargé de la garde des prisonniers. — He's responsible for guarding the prisoners.
2) [surveillance, guet] (action) guard3) (= faction) watchJ'ai la prochaine garde. — I've got the next watch.
4) [enfants, personnes âgées] careIls cherchent quelqu'un pour la garde des enfants. — They're looking for someone to look after the children.
5) (= soldats) guard6) BOXE, ESCRIME guard7) [arme] hiltPrenez garde au verglas. — Watch out for black ice.
Elle m'a mis en garde contre les pickpockets. — She warned me about pickpockets.
de garde (pharmacie) — duty modif (médecin) on call
La pharmacie de garde ce week-end est... — The duty chemist this weekend is...
Le médecin de garde était en état d'ivresse. — The doctor on call was inebriated.
être de garde [pharmacien] — to be open, [médecin] to be on call, [soldat] to be on guard duty
* * *A nm1 (soldat, policier) guard;B nf1 ( infirmière) nurse;3 (surveillance, protection) monter la garde [soldat] to mount guard; monter la garde auprès de to keep watch over [prisonnier, malade]; to stand guard over [enfant, homme politique]; placer/mettre qn sous bonne garde to put sb under guard [suspect, prisonnier]; être sous la garde de qn [prisonnier] to be guarded by sb; [enfant, objet de valeur] to be looked after by sb; Jur to be in sb's custody; elle a obtenu la garde de ses enfants Jur she was granted custody of her children; laisser qch/un animal en garde chez qn to leave sth/an animal to be looked after by sb; confier qch/qn à la garde de X to leave X to look after sth/sb; assurer la garde d'une villa to be in charge of the security of a villa;4 ( continuité de service) être de garde [docteur, infirmière] to be on call; [soldat, sentinelle] to be on guard duty; la pharmacie de garde the duty chemist's GB, the emergency drugstore US;5 Sport ( position de défense) guard, on-guard position; en garde! on guard!; il a une excellente garde he has an excellent on-guard position; se mettre en garde to square up; baisser sa garde lit, fig to lower one's guard; être/se tenir sur ses gardes to be/to remain on one's guard; mettre qn en garde to warn sb (à propos de about; contre against); mise en garde warning; prendre garde ( se méfier) to watch out (à for); ( se soucier) to be careful (de faire to do); sans y prendre garde inadvertently; n'avoir garde de faire fml to be careful not to do;7 Édition (page de) garde endpaper.garde champêtre ≈ local policeman (appointed by the municipality); garde du corps bodyguard; garde du courrier Postes postal service offering mail storage at the delivery office in one's absence; garde descendante Mil outgoing guard; garde d'enfant childminder GB, day-care lady US; garde forestier forest warden, forest ranger; garde d'honneur guard of honourGB; garde impérial Hist soldier of the Imperial Guard; garde impériale Hist Imperial Guard; garde montante Mil new guard, relieving guard; garde pontifical member of the papal guard; garde pontificale papal guard; garde républicain member of the Republican Guard; garde républicaine Republican Guard; garde rouge Red Guard; garde des Sceaux French Minister of Justice; garde au sol Aut road clearance; garde suisse Swiss Guard; garde à vue Jur ≈ police custody; placer qn en garde à vue to hold sb for questioning.ⓘ Garde à vue The process of police detention during which a person can be held for questioning for up to 48 hours without a warrant.ⓘ Garde républicaine A section of the Gendarmerie nationale, with special ceremonial, security and escort duties in connection with prestigious occasions or institutions.I[gard] nom fémininA.1. [surveillance - d'un bien, d'un lieu]je te confie la garde du manuscrit I am entrusting you with the manuscript, I am leaving the manuscript in your safekeeping ou carea. [police] to guard a buildingb. [concierge] to look after a building, to be caretaker of a buildingfaire bonne garde: on te prête la maison pour le week-end, mais fais bonne garde we'll let you use our house for the weekend, but look after it carefully2. [protection - d'un enfant, d'un animal] carepuis-je te confier la garde de mon chien pendant deux jours? would you take care of ou look after my dog for two days?3. MÉDECINE [service de surveillance]la garde des enfants fut confiée à la mère the mother was given custody of the children, the children were left in the custody of their motherB.sportn'avoir garde de faire (soutenu) : je n'aurai garde de vous contredire I'll take good care not to contradict youprendre garde de: prenez garde de ne rien oublier make sure ou take care you don't leave anything behindC.1. [escorte, milice] guard2. [soldats en faction] guardgarde montante/descendante relief/old guardD.armement[d'une arme blanche] hilt————————gardes nom féminin plurielêtre/se tenir sur ses gardes to be/to stay on one's guard————————de garde locution adjectivale1. → link=chien chienmédecin de garde duty doctor, doctor on duty————————en garde locution adverbiale1. MILITAIRE & SPORT2. [sous surveillance]4. (locution)je l'avais mise en garde contre les dangers du tabac I had warned her against the dangers of smokingsous bonne garde locution adverbialeII[gard] nom masculin et féminin[personne]la garde des enfants est une jeune Allemande the childminder (UK) ou baby-sitter is a young German girl————————[gard] nom masculin1. [surveillant] warden————————[gard] nom féminin -
16 toimitusvarmuuskriteeri
xxxcritère de continuitécritère de continuité du service -
17 Garde
I.garde1 [gaʀd]1. feminine nouna. ( = surveillance) confier qch/qn à la garde de qn to entrust sth/sb to sb's cared. ( = groupe, escorte) guard• garde rapprochée [de président] personal bodyguarde. ( = infirmière) nurse• garde de jour/de nuit day/night nursef. (Boxing, fencing) guard• en garde ! on guard!h. (locutions)► en garde• prendre garde de or à ne pas faire qch to be careful not to do sth• être/se tenir sur ses gardes to be/stay on one's guard2. compounds► garde à vue ≈ police custody• être mis or placé en garde à vue ≈ to be kept in police custodyII.garde2 [gaʀd]masculine noun[de locaux, prisonnier] guard ; [de domaine, château] warden (Brit), keeper (US) ; [de jardin public] keeper* * *
I gaʀdnom masculin1) (soldat, policier) guard•Phrasal Verbs:
II gaʀd1) ( infirmière) nurse2) ( groupe) guard3) (surveillance, protection)monter la garde — [soldat] to mount guard
monter la garde auprès de — to keep watch over [prisonnier, malade]; to stand guard over [enfant, homme politique]
mettre sous bonne garde — to put [somebody] under guard [suspect, prisonnier]
être sous la garde de quelqu'un — [prisonnier] to be guarded by somebody; [enfant, objet de valeur] to be looked after by somebody; Droit to be in somebody's custody
4) ( service)être de garde — [médecin] to be on call; [soldat, sentinelle] to be on guard duty
pharmacie de garde — duty chemist's GB, emergency drugstore US
5) ( position de défense) guard, on-guard positionprendre garde — ( se méfier) to watch out (à for); ( se soucier) to be careful ( de faire to do)
n'avoir garde de faire — fml to be careful not to do
6) ( d'épée) hilt7) (de livre, cahier)•Phrasal Verbs:* * *ɡaʀd1. nm/f1) (= personne) [prisonnier] guard2) [domaine, parc] warden3) (= soldat, sentinelle) guard2. nf1) [captifs] guardingIl est chargé de la garde des prisonniers. — He's responsible for guarding the prisoners.
2) [surveillance, guet] (action) guard3) (= faction) watchJ'ai la prochaine garde. — I've got the next watch.
4) [enfants, personnes âgées] careIls cherchent quelqu'un pour la garde des enfants. — They're looking for someone to look after the children.
5) (= soldats) guard6) BOXE, ESCRIME guard7) [arme] hiltPrenez garde au verglas. — Watch out for black ice.
Elle m'a mis en garde contre les pickpockets. — She warned me about pickpockets.
de garde (pharmacie) — duty modif (médecin) on call
La pharmacie de garde ce week-end est... — The duty chemist this weekend is...
Le médecin de garde était en état d'ivresse. — The doctor on call was inebriated.
être de garde [pharmacien] — to be open, [médecin] to be on call, [soldat] to be on guard duty
* * *A nm1 (soldat, policier) guard;B nf1 ( infirmière) nurse;3 (surveillance, protection) monter la garde [soldat] to mount guard; monter la garde auprès de to keep watch over [prisonnier, malade]; to stand guard over [enfant, homme politique]; placer/mettre qn sous bonne garde to put sb under guard [suspect, prisonnier]; être sous la garde de qn [prisonnier] to be guarded by sb; [enfant, objet de valeur] to be looked after by sb; Jur to be in sb's custody; elle a obtenu la garde de ses enfants Jur she was granted custody of her children; laisser qch/un animal en garde chez qn to leave sth/an animal to be looked after by sb; confier qch/qn à la garde de X to leave X to look after sth/sb; assurer la garde d'une villa to be in charge of the security of a villa;4 ( continuité de service) être de garde [docteur, infirmière] to be on call; [soldat, sentinelle] to be on guard duty; la pharmacie de garde the duty chemist's GB, the emergency drugstore US;5 Sport ( position de défense) guard, on-guard position; en garde! on guard!; il a une excellente garde he has an excellent on-guard position; se mettre en garde to square up; baisser sa garde lit, fig to lower one's guard; être/se tenir sur ses gardes to be/to remain on one's guard; mettre qn en garde to warn sb (à propos de about; contre against); mise en garde warning; prendre garde ( se méfier) to watch out (à for); ( se soucier) to be careful (de faire to do); sans y prendre garde inadvertently; n'avoir garde de faire fml to be careful not to do;7 Édition (page de) garde endpaper.garde champêtre ≈ local policeman (appointed by the municipality); garde du corps bodyguard; garde du courrier Postes postal service offering mail storage at the delivery office in one's absence; garde descendante Mil outgoing guard; garde d'enfant childminder GB, day-care lady US; garde forestier forest warden, forest ranger; garde d'honneur guard of honourGB; garde impérial Hist soldier of the Imperial Guard; garde impériale Hist Imperial Guard; garde montante Mil new guard, relieving guard; garde pontifical member of the papal guard; garde pontificale papal guard; garde républicain member of the Republican Guard; garde républicaine Republican Guard; garde rouge Red Guard; garde des Sceaux French Minister of Justice; garde au sol Aut road clearance; garde suisse Swiss Guard; garde à vue Jur ≈ police custody; placer qn en garde à vue to hold sb for questioning.ⓘ Garde à vue The process of police detention during which a person can be held for questioning for up to 48 hours without a warrant.ⓘ Garde républicaine A section of the Gendarmerie nationale, with special ceremonial, security and escort duties in connection with prestigious occasions or institutions.[gard] nom propre→ link=lac lac -
18 непрерывность обслуживания
ncommer. continuité de serviceDictionnaire russe-français universel > непрерывность обслуживания
-
19 непрерывность службы
nDictionnaire russe-français universel > непрерывность службы
-
20 sähkön toimitusvarmuus
xxxcontinuité du service
- 1
- 2
См. также в других словарях:
continuité de service — avarijų nebuvimas statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. failsafety vok. Ausfallosigkeit, f rus. безаварийность, f pranc. continuité de service, f … Radioelektronikos terminų žodynas
SERVICE PUBLIC — Le service public aujourd’hui ne saurait être restreint à une simple notion juridique, quelque féconde que fût celle ci dans les débats théoriques du droit administratif. Omniprésent dans la vie des Français, qui sont si prompts à en décrier les… … Encyclopédie Universelle
Service universel et postal — Service universel postal Dans le cadre de l Union européenne, le service universel postal a été défini par la directive postale 97/67/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 décembre 1997. Sommaire 1 Cadre global 2 Dans les États membres 2.1 … Wikipédia en Français
Service minimum — Le service minimum désigne l obligation faite aux salariés et entreprises, en particulier de services publics et notamment de transports en commun, d assurer un service minimum, en toute circonstance et en particulier en temps de grève, pendant… … Wikipédia en Français
Service universel postal — Dans le cadre de l Union européenne, le service universel postal a été défini par la directive postale 97/67/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 décembre 1997. Sommaire 1 Cadre global 2 Dans les États membres 2.1 En France … Wikipédia en Français
Service du Traitement de l'Information de la Gendarmerie — Le STIG est le Service de Traitement de l Information de la Gendarmerie. Il assure la production, l exploitation et l intégration des applications informatique sur le Datacenter de la Gendarmerie Nationale. Situé à Rosny sous Bois, il est le seul … Wikipédia en Français
Continuite territoriale — Continuité territoriale La continuité territoriale est un principe de service public qui se donne pour objectif de renforcer la cohésion entre différents territoires d un même État, en compensant les handicaps liés à leur éloignement, un… … Wikipédia en Français
Continuité Territoriale — La continuité territoriale est un principe de service public qui se donne pour objectif de renforcer la cohésion entre différents territoires d un même État, en compensant les handicaps liés à leur éloignement, un enclavement ou un accès… … Wikipédia en Français
Service Public Hospitalier — Pour les articles homonymes, voir SPH. Le Service public hospitalier (SPH) est un type particulier de service public français exerçant une mission d’intérêt général. La notion de Service public hospitalier a été introduite dans le droit français… … Wikipédia en Français
Service public hospitalier français — Service public hospitalier Pour les articles homonymes, voir SPH. Le Service public hospitalier (SPH) est un type particulier de service public français exerçant une mission d’intérêt général. La notion de Service public hospitalier a été… … Wikipédia en Français
Service public (France) — Service public en France Droit administratif | Généralités Histoire du droit administratif français Dualité des ordres de juridiction : administratif · judiciaire Biens : Domaine public … Wikipédia en Français